皆様からのお便り
4日をOn 4、と訳しましたが、何月かが示されていないので不自然な表現となってしまいました。
while making the safety of Japanese nationals (as) its top priority.のように(as)を挿入したほうが適訳でしょうか?
suzukan01様(東京都 自営業)
日英は久しぶりの応募です。今後も、不定期になると思いますが、応募したいと思います。よろしくお願いします。
tonycoit様(新潟県 フリーランス)
4日をOn 4、と訳しましたが、何月かが示されていないので不自然な表現となってしまいました。
while making the safety of Japanese nationals (as) its top priority.のように(as)を挿入したほうが適訳でしょうか?
suzukan01様(東京都 自営業)
日英は久しぶりの応募です。今後も、不定期になると思いますが、応募したいと思います。よろしくお願いします。
tonycoit様(新潟県 フリーランス)