日英翻訳コンテスト

出題中の問題:第104回

応募締切:2019年8月29日(木) 優秀者発表:2019年9月13日(金) 過去問レビューの一覧へ

以下の日本語(本文のみ)を英語に翻訳しなさい。

過去の裁判例の判例集を基にして紛争を判決している裁判所自らが、都合の悪い記録を廃棄処分にするとは呆れたものだ。さすがに保守的な現政権下の裁判所がすることであり、哀れにもいつまでたっても日本社会は民主化されず、未熟なままだ。

8/4(日) 共同通信
見出し

戦後憲法裁判の記録を多数廃棄 自衛隊や基地問題、検証不能に

本文 自衛隊に対して一審の札幌地裁で違憲判決が出た長沼ナイキ訴訟や、沖縄の米軍用地の強制使用を巡る代理署名訴訟など、合憲違憲が争われた戦後の重要な民事裁判の記録を全国の裁判所が既に廃棄処分していたことが分かった。

米国などでは原則永年保存され閲覧できる。
Present!各部門の最優秀者にはAmazonギフト券500円分をプレゼントいたします。

初めてチャレンジされる方へ

●時事英語翻訳の美しさを競います。
 詳しくはご利用案内をご覧下さい。

●コンテストへの応募は無料会員登録の上、応募チケットが
 必要となります。詳しくは応募要項をご覧ください。

コンテストにチャレンジ!

応募フォームへ >>

Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.