英日翻訳コンテスト

出題中の問題:第295回

応募締切:応募終了 優秀者発表:未定 過去問レビューの一覧へ

添削・優秀者発表日は未定です。添削者斉木が退院次第、スケジュールを公表致します。
ご迷惑をおかけしますが今しばらくお待ちください。

以下の英文(本文のみ)を日本語に翻訳しなさい。

この日英翻訳と英日翻訳が共に地震の出題となりました。

一方はベネズエラで発生し、他方は東北の青森地震です。

トランプは手厚い支援をする力も意思もあるみたいなことを言っているが、本来が?つきの性格ゆえに心底信用はできないと、ベネズエラの人は思っているでしょうね。

The New York Times June 25, 2026
見出し

Venezuela Live Updates: Chaos and Fear After Deadly Earthquakes

本文 Huge, twinned earthquakes struck Venezuela on Wednesday, toppling many buildings and killing at least 32 people and injuring 700 others in a disaster that added to the country’s already severe political and economic turmoil.

One of the quakes was the strongest to hit Venezuela in more than a century, and the full scale of the damage was not immediately clear early Thursday morning. President Delcy Rodriguez announced the initial toll of deaths and injuries on television but noted that it did not include the worst-hit state of La Guaira where dozens of buildings had collapsed.

In nearby Caracas, Venezuela’s capital, structures shook and fell and people fled into the streets. Neighborhoods in some areas of Caracas went dark because of power outages, while subway and train services were suspended. Some streets were flooded by burst water pipes.

Present!各部門の最優秀者にはAmazonギフト券500円分をプレゼントいたします。

初めてチャレンジされる方へ

●時事英語翻訳の美しさを競います。
 詳しくはご利用案内をご覧下さい。

●コンテストへの応募は無料会員登録の上、応募チケットが
 必要となります。詳しくは応募要項をご覧ください。

Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.