英日翻訳コンテスト

出題中の問題:第241回

応募締切:応募終了 優秀者発表:2022年1月28日(金) 過去問レビューの一覧へ

以下の英文(本文のみ)を日本語に翻訳しなさい。

中国政府は面白いことを言うねえ。民主主義(Democracy)の何たるかが分からないのであれば、むしろ「自国こそ民主国だ!」何て言わなきゃいいのにねえ。反西欧だというのであれば、西欧の政治理念にすり寄る必要なんてないはずだが・・・。哀れにも民主国家だと言いたいのだろうけれど、アジアの一国である我が国も、中国のこの姿を見て大いに学ぶ必要があるのじゃないかな?

The New York Times Dec. 7, 2021
見出し

Ahead of Biden’s Democracy Summit, China Says: We’re Also a Democracy

本文 As President Biden prepares to host a “summit for democracy” this week, China has counterattacked with an improbable claim: It’s a democracy, too.

No matter that the Communist Party of China rules the country’s 1.4 billion people with no tolerance for opposition parties; that its leader, Xi Jinping, rose to power through an opaque political process without popular elections; that publicly calling for democracy in China is punished harshly, often with long prison sentences.

“There is no fixed model of democracy; it manifests itself in many forms,” the State Council, China’s top governing body, argued in a position paper it released over the weekend titled “China: Democracy That Works.”

It is unlikely that any democratic country will be persuaded by China’s model. By any measure except its own, China is one of the least democratic countries in the world, sitting near the bottom of lists ranking political and personal freedoms.
Present!各部門の最優秀者にはAmazonギフト券500円分をプレゼントいたします。

初めてチャレンジされる方へ

●時事英語翻訳の美しさを競います。
 詳しくはご利用案内をご覧下さい。

●コンテストへの応募は無料会員登録の上、応募チケットが
 必要となります。詳しくは応募要項をご覧ください。

コンテストにチャレンジ!

応募フォームへ >>

Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.