英日翻訳コンテスト

The New York Times Jan. 22, 2020
見出し

In Impeachment Case, Schiff Accuses Trump of Trying ‘to Cheat’ in Election

本文 The House Democratic impeachment managers began formal arguments in the Senate trial on Wednesday, presenting a meticulous and scathing case for convicting President Trump and removing him from office on charges of abuse of power and obstruction of Congress.

Representative Adam B. Schiff of California, the lead House prosecutor, took the lectern in the chamber as senators sat silently preparing to weigh Mr. Trump’s fate. Speaking in an even, measured manner, he accused the president of a corrupt scheme to pressure Ukraine for help “to cheat” in the 2020 presidential election.

Invoking the nation’s founders and their fears that a self-interested leader might subvert democracy for his own personal gain, Mr. Schiff argued that the president’s conduct was precisely what the framers of the Constitution had in mind when they devised the remedy of impeachment, one he said was “as powerful as the evil it was meant to combat.”

総評

出題者から皆様へ

老いて思うこと:

人生を振り返るといろいろなことがありましたが、その中で思うことの一つは「自己満足」という思いです。

何事もそうですが、他人の言うことや評価を気にしながら生きるという迷いの人生から如何にすれば逃れることができるかという、ある意味悟りの境地の問題です。

私はそのような宗教観は持っていませんが、「自分を信じること」ができるようになればいいのではないかと思っているのです。まあ、「自己満足」ともいえるのではないでしょうか。

自分の行いにある程度納得できるようになれば立派な人生ではないかということです。その意味でいえば、私はもう少し欲を出して頑張らねばなりませんが・・・。

--------------------------

今回の解説は、次の構造と訳出法についてです。

第3段落:"~ they devised the remedy of impeachment, one he said was “as powerful as the evil it was meant to combat.”

講評・解説ページを参照してください。

Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.