英日英語検定

BBC News March 11, 2026
見出し

Attacks on Iraq highlight its fragmented political and security situation

本文 Iraqi Prime Minister Mohammed Shia al-Sudani has told Iranian president Masoud Pezeshkian that the attacks on Iraq are unacceptable, and that his government will not allow "any party or individuals" to use Iraqi territory as a launchpad to attack Iran.

Since Israel and the US launched the war on Iran, Iraq has become a target of Iran's retaliatory strikes and of Iranian-backed Iraqi militias.

The targets have included a US diplomatic facility in Baghdad as well as the airport in Erbil, where a US base is located, in the semi-autonomous Kurdistan region in the north.

Iran supports militias under the umbrella of the Islamic Resistance in Iraq (IRI) which are part of the Popular Mobilisation Forces (PMF) that were formed in the last decade to fight the Islamic State group.

皆様からのお便り

原文に忠実に訳出いたしました。ご指導のほどよろしくお願いします。

suzukan01様(東京都 自営業)

努力の跡がうかがえる訳出でした。最優秀答案に選びました。

もっとも、「翻訳思考」には至っていないので、今後の努力を期待します。

(添削者 斉木)

今回初めて応募させていただきました。ぱっと見たときには短めの文章だという印象だったのですが、訳し始めると普段いかに世界情勢に関心を向けていないかがわかる結果になりました。やはり知識が少ない分野は日本語の語彙もないので難しかったです。よろしくお願いします。

ホア・マイ様(広島県 契約社員)

翻訳するときの心得として、当然のことですが原文筆者の意図をいかに正確に原文からつかむかにかかっているのです。

如何にうまく日本語に変換するかの前に、原文の文意を正確につかむかが問われます。そのためには科学的な「英文構造の分析力」が必要不可欠となります。

今後の努力を期待します。

(添削者 斉木)

Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.