英日英語検定

CNN Feb. 12,2026
見出し

Six House Republicans defy Trump to block his Canada tariffs

本文 In a vote that GOP leaders fought hard to avoid, a half dozen Republicans sent a blunt message to President Donald Trump that they do not support the tariff regime that he has made the centerpiece of his second term.

Six Republicans joined with Democrats in the vote to effectively repeal the president’s tariffs on Canada, the culmination of months of consternation in the GOP over the president’s trade war that has quietly rattled even some of his staunchest loyalists in Congress.

The vote provoked a threat from Trump, who took to Truth Social to warn of consequences for any Republican who votes against his tariffs, including primary challenges.

皆様からのお便り

blunt message のbluntの適訳に苦労しました。また、to warn of consequences for any Republican who votes against his tariffs, including primary challengesを訳する際には、大統領と議員の予備選の背景を知らなければ訳出が難しいと感じました。

suzukan01様(東京都 自営業)

後者の点ですが、私は前置詞includingが前方のどの構造物に接続するかが分かるのかどうかが決め手になると思うのですがね。

ともあれ、そもそも「でんしゃ理論」は機械翻訳(自動翻訳)のために開発した翻訳理論ですから、背景事情の知・不知に関わらず英文構造だけで翻訳できないと開発の目的達成にはなりません。

その点、開発者としては未完成の段階だと思っていますね。

(添削者 斉木)

Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.