英日英語検定

Time for Kids June 11, 2021
見出し

Dr. Anthony Fauci Talks with TIME for Kids

本文 As the director of the U.S. National Institute of Allergy and Infectious Diseases, Dr. Anthony Fauci is the nation’s top infectious-disease expert. He also serves as the chief medical advisor to the president of the United States.

Kids 12 and over can now get vaccinated. Can they safely attend overnight camp this summer? And can they safely sleep in a tent or cabin with someone who is not vaccinated?

Dr. Anthony Fauci:
You know, from the individual standpoint of your safety, the fact that you’re vaccinated and fully vaccinated means the likelihood of you getting infected is extraordinarily low. So you could safely do that.

But one of the things that could be confusing is that the CDC is trying to get guidelines for camps to keep everyone safe. But as an individual yourself, could you feel comfortable both indoors and outdoors while you’re vaccinated? The answer is yes.

Many school districts have announced they won’t have a distance-learning option for the fall. If not all kids are able to be vaccinated by then, how can they stay safe and protect their families from getting sick?

Dr. Fauci:
It’s going to depend very much, Afton, on what the level of infection in the community is. That’s always a factor that influences the CDC guidelines. So if, in fact, there’s a degree of infection dynamic in the community, then kids who are not vaccinated, for one reason or another, might prompt the CDC to say, “Yes, we will go to school, everyone will be in person, no more virtual, it will be in-person class—but you’ll have to wear a mask.

総評

出題者から皆様へ

思考の転換について:

我々の日本文化とは異なった異文化の言語である英語の翻訳の処理は、英語を日本文化の常識から眺めても理解できないことは言うまでもありません。

仮に火星人がいたとしても、その火星人の言語を理解するためには、火星人の言語表記を火星人の言語の歴史に遡るだけではなく、言語判断を下す我々地球人の言語と比較できることが大前提となるのです(比較言語学)。

ということは、英語を理解するには日本語を知らねばなりませんが、日本人が自らの日本語の実態をどのように理解するかは、当然日本語の何たるかを理解するための他方の異文化の言語を一定程度知らなければ、「判断基準」が生まれません。この判断基準となる異文化の言語を私は「卑弥呼の鏡」と呼んでいるのです。

不完全な理解にすぎない異文化の言語(鏡)であっても、その鏡があれば最低卑弥呼の顔が美しいのか、それとも醜いのかを卑弥呼自らが眺めることができるのです。その意味で、「己を知る」ことが宇宙を理解するための第一歩だと私は思っているのですよ。

我々は日本人として自国の文化的実態を良きにつけ悪しきにつけ「深く科学的に」理解することができないうちは、異文化言語を自分のものにはできないということです。

      ----------------------------------------
今回の解説は、次の通りです。

最後の段落の'It’s going to depend very much, Afton, on what the level of infection in the community is.'です。

解説ページを参照してください。

Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.