日英翻訳コンテスト

出題中の問題:第99回

応募締切:応募終了 優秀者発表:2019年4月5日(金) 過去問レビューの一覧へ

以下の日本語(本文のみ)を英語に翻訳しなさい。

すでに述べたことではあるが、真偽は別として彼がこれほどまで金銭に絡んだ犯罪に関わることにはやはり何らかの企業
的・社会的背景があるのは事実である。道徳や順法意識の臭いすらしないような問答無用の犯罪だからである。このような大胆な犯罪行為が一時的にせよまかり通ったということは、厳格にして重い処罰の法治国家も何の役にも立たないということを意味する。

3/6(水) 朝日新聞デジタル
見出し

ゴーン前会長、保釈金10億円納付保釈へ

本文 東京地裁は5日、ゴーン前会長の保釈を認める決定を出した。東京地検は同日、決定を不服として準抗告を申し立てたが、地裁が同日深夜に退けた。

ゴーン前会長は保釈後、東京都内の制限住居で暮らすことになる。地裁は出入り口に監視カメラを設置することを保釈の条件としており、インターネットの使用や事件関係者との接触、海外渡航なども禁じている。パソコンが使えるのは弁護人の事務所に限られ、携帯電話も使用が制限されるという。
Present!各部門の最優秀者にはAmazonギフト券500円分をプレゼントいたします。

初めてチャレンジされる方へ

●時事英語翻訳の美しさを競います。
 詳しくはご利用案内をご覧下さい。

●コンテストへの応募は無料会員登録の上、応募チケットが
 必要となります。詳しくは応募要項をご覧ください。

コンテストにチャレンジ!

応募フォームへ >>

Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.