日英翻訳コンテスト

信濃毎日2018年11月8日
見出し

米中間選挙 民主制取り戻す一歩に  民主党が8年ぶりに下院を奪還した。

本文 トランプ氏は女性や移民、性的少数者(LGBT)、イスラム教徒への差別的言動を繰り返してきた。その結果、憎悪を誘発し、分断をあおる姿勢への批判票を、過去最多の女性とLGBTを候補に擁立した民主党が取り込んだ格好だ。

また、米国の権益を振りかざし、多国間協調に背を向ければ、安全保障面でも経済面でも不利益となって跳ね返る。国内外の政策を軌道修正する柔軟さが、トランプ氏に求められる。

総評

出題者から皆様へ

みなさんアメリカの中間選挙のニュースには注目していましたか?

女性やLGBT、宗教的・民族的マイノリティーの下院議員が増えたという点、またトランプ氏の暴走を防ぎ、議会で調査を追求することが可能になったという意味では、アメリカの国内政治に関してはひとまず1歩前に進んだのかもしれません。

今アメリカをはじめ、ヨーロッパ諸国、豪州、最近ではブラジルなど、世界各地でポピュリズムが広がっています。宗教的・人種的差別とナショナリズムが引き起こしてきた過去の過ちを思い出し、危機感をもちながら国際協調を守っていく責任と必要性が高まっていることには変わりありません。

今回の翻訳では、多くの要素が盛り込まれた文章を、まとまりよく訳しながら、訳抜けや余分がないように仕上げるのがポイントでした。詳しくは解説と講評でご説明します。

Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.