日英翻訳コンテスト

毎日新聞 2016年6月4日
見出し

キリン杯・準決勝 日本7−2ブルガリア(2016年6月3日 豊田ス)

本文 まさに「アモーレ劇場」と化した。2日にタレントの平愛梨(31)に“公開プロポーズ”を行ったサッカー日本代表のDF長友佑都(29=インテル・ミラノ)が、前半27分に2点目をアシスト。自身が「アモーレ」(イタリア語で愛する人)と呼ぶハニーが見守る中、必殺クロスで、過去5戦未勝利だった強豪ブルガリアを粉砕した。試合後はサポーターやチームメートからも「アモーレ」の声が飛び交うなど、周囲から盛大な祝福を受けた。

愛の“アモーレクロス”をさく裂させた。1−0の前半27分。柏木のロングボールを左サイド奥深くで受けると、「昨日の練習でもやっていた」と早いタイミングで左足を振り抜き、ファーサイドにいた香川の頭に合わせた。

3月29日のW杯アジア2次予選のシリア戦に続く2戦連続アシスト。香川とは親友で、試合後も「プライベートでも仲が良い。分かり合っている。つらいときも乗り越えてきた」と連日の“アモーレ宣言”。だが、次の瞬間「アモーレはただ一人ですけどね」と周囲の爆笑を誘った。

総評

出題者から皆様へ

私などは“アモーレ”という言葉を聞くと真っ先に中森明菜さんの“ミ・アモーレ”が思い浮かぶのですが、年がバレてしまいますね。
それはさておき。

長友さんの公私に渡る活躍を集約したピースとなりましたね。
彼の印象は本当にさわやか!
公衆の面前でいわばノロケてもまったく嫌味にならない。
サッカーの確実なプレイが下支えしているからでしょうね。

そんな彼の有能さ、さわやかさ、そしてちょっとおちゃめなところを訳出したいところです。

Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.