日英翻訳コンテスト

毎日新聞2016年5月10日
見出し

大統領27日広島へ 現職初、原爆投下から71年

本文 日米両政府は10日、オバマ米大統領が三重県志摩市で開催される主要国首脳会議(伊勢志摩サミット)終了後の27日に被爆地・広島を訪問すると発表した。安倍晋三首相は10日夜、オバマ大統領に同行することを明らかにした。

ローズ米大統領副補佐官は「大統領の広島訪問の可能性について、太平洋を挟んだ(日米)双方から関心が高まっていた」と指摘。ホワイトハウスは声明で「核兵器なき世界を追求する決意を示す歴史的な訪問だ」と意義を強調した。

第二次世界大戦末期の1945年8月に米国が広島、長崎に原爆を投下してから71年にして、現職米大統領の被爆地訪問が初めて実現する。

総評

出題者から皆様へ

私は社会人になって間もなく、出張で初めて広島を訪れ、原爆ドームと資料館を見学しました。あの時の衝撃は一生忘れないでしょう。

原爆は“絶対悪”。後に聞いたその言葉のとおりです。
そして日本はその唯一の被害者。
そのことに間違いはありません。

しかし、その絶対悪を日本に対して働くことの<いいわけ>を、私たちの国はほんの少しでも与えなかったでしょうか?

戦争さえ起きなければ、起こさなければ、考える必要がなくなるでしょうか。
事実を忘れてはならないことは当然だとしても。

そんなことを考えながら、私は訳を試みました。

Copyright(C) Saikigakuen Co., Ltd.